2005年04月09日
徳之諸島の秘宝について

「徳之諸島の秘宝」に関する情報です。

最終更新:2005年4月9日
徳之諸島の秘宝がパブリッシュ32まで継続される事が告知されました。

2005年4月9日 徳之諸島の秘宝継続の理由

「ブリテイン侵攻」はパブリッシュ32で終了する事になるが「徳之諸島の秘宝」は終了しないだろう。

「徳之諸島の秘宝」が後ひと月継続される事となった理由はそういった要望が数多く我々に寄せられたからであり、継続する事に重大な支障もなかった為だ。徳之諸島のアーティファクトの希少性を維持したいという観点から継続を望まない方々もいる事は把握しているが、既に「徳之諸島の秘宝」は2ヶ月間に渡り行われており、更にひと月継続する事による普及が極端な希少性の低下を招くとは考えられない。尤も第一段階で報告されていたマイナーアーティファクトの取得数を考えれば、例えひと月の開催だったとしても徳之諸島のアーティファクトをレアアイテムとは言い難いね。

したがって我々は確かに当初の計画を変更する事となるのだが、如何なる場合においても全ての事柄で変更の可能性がある事をどうか留意して貰いたい。それこそがMMOの特徴なのだからね。

The Despise Invasion will end with Pub32, the Treasures of Tokuno will not.

The reason why we're extending ToT another month is because we've gotten a lot of requests to do so, and there is no big drawback not to. I know some people will not be happy with that, as they want the Tokuno artifacts to be rare, but after 2 months of the event, I don't see an additional month as having a big enough impact to change their status from rare to common. Though, given the number of minor artifacts that people have reported collecting just in the first month alone, I'd say that even if it had been a one month event, these artifacts wouldn't have been all that rare anyhow.

So, yes, while this is certainly changing our original plan, please keep in mind that everything is subject to change, at any time. That's the nature of an MMO. :-)

Wilki_EA
UO Online Community Rep

2005年3月18日 パブリッシュ31導入

パブリッシュ31が全世界に導入され「徳之諸島の秘宝」は第二段階に入りました。

2005年3月15日 パブリッシュ31 オリジン先行導入

パブリッシュ31がオリジンに先行導入されました。

2005年3月3日 徳之諸島の秘宝第二段階FAQ

パブリッシュ31で導入される「徳之諸島の秘宝第二段階」のFAQが公開された。

質問)
第一段階のマイナーアーティファクトは依然として徳之諸島の生物から入手できるでしょうか?

回答)
はい。依然徳之諸島の宝は全てが回収できてはいません。

質問)
我々はどのようにして正当なる所有者である徳之諸島の女帝へ秘宝を返還する事ができるのでしょうか?

回答)
入手した秘宝を返還する為には禅都の鹿苑館2階にいる帝国の通商大臣のもとを訪れなさい。大臣のそばへ歩み寄れば、彼はどの秘宝を返還するか選択するよう促すでしょう。

質問)
報酬を受け取るにはどの程度の秘宝(TMAF)を返還しなければならないのですか?

回答)
女帝は大臣に10個の秘宝(TMAF)に対しひとつの報酬(TAF)を与えるよう指示しています。

質問)
大臣へ秘宝(TMAF)を渡す場合には10個を一度に渡さねばならないのでしょうか、あるいはひとつずつ返還すれば良いのでしょうか?

回答)
大臣は貴方が幾つの秘宝(TMAF)を返還したか記憶していますから、ひとつずつ返還しても構いませんし、10個まとめて返還しても構いません。

交換できるアーティファクトの詳細はこちら

Q: Will the minor artifacts from Phase 1 still be found on Tokuno creatures? A: Yes, as all of the treasure has yet to be recovered.

Q: How can I return the treasures I've found to their rightful owner, the Empress of Tokuno?
A: To return the treasures you've found, visit the Imperial Minister of Trade located on the second floor of the Rockvon Cultural Center in Zento. As you approach him, he will examine any minor artifacts you might be carrying and allow you to choose the ones you wish to return.

Q: How many minor artifacts do I have to return in order to be rewarded?
A: The Empress has instructed the Imperial Minister of Trade to give 1 reward for every 10 minor artifacts returned.

Q: Do I have to bring the Imperial Minister of Trade all 10 minor artifacts at once, or can I return them one by one?
A: The Imperial Minister of Trade will remember how many you've returned, so you can return them as you find them or in groups of up to 10 at a time.

Q: If I've used any of the minor artifacts, can I still return them?
A: Yes, with the exception of the Chest of Heirlooms. Don't attempt to unlock it if you wish to return it to the Empress.

Q: Do I have to have a Samurai Empire entitled account to use the major artifacts from Phase 2?
A: Yes. Only Samurai Empire entitled accounts can use the Phase 2 items.

Q: Is there a limit on how many minor artifacts I can return to the Empress?
A: No, she will be pleased if you return as many as you can find.

2005年3月3日 「TC2 Pub31 Test」公開

パブリッシュ31のテストセンター「TC2 Pub31 Test」が公開されました。
news050303-tc-1.jpg

これによりパブリッシュ31で登場するTAFも明らかとなりました。
TAFは禅都鹿苑館二階に現れた新NPC「イハラ セコ」が交換してくれます。
news050303-tc-5.jpg

TMAFを所持した状態でイハラ セコのそばに立つと自動でウィンドウが出現。
news050303-tc-6.jpg
これは10個所持した状態でのウィンドウです。
この中からひとつを選択するとイハラ セコへ渡した事になります。

計10個渡さねば新アイテムとの交換はしてくれないのですが
残り幾つ必要なのか逐次言ってくれます。
news050303-tc-7.jpg

そして10個渡し終えるとお褒めの言葉。
news050303-tc-8.jpg

そして交換に入手できるアイテムの一覧ウィンドウが表示されます。
news050303-tc-9.jpg

選択するとアイテムはバックパックの中に出現します。
news050303-tc-10.jpg

なお選択はキャンセルしても再度イハラ セコに近づけばウィンドウが出現します。

交換できるアーティファクトの詳細はこちら

2005年3月3日 クライアントパッチ4.0.9a公開

パブリッシュ31に向けクライアントパッチ4.0.9aが公開されました。
詳細はこちら

2005年2月21日 パーティ編成時のTMAF入手確率

質問)
TMAFに関するWilkiの投稿を読み終え、注意を引き付けられたと共に憤りを感じた。Wilkiはパーティ編成時にはTMAFの入手確率は減少し、分割されると示唆したのだ。何故開発陣はこのような所作を行おうというのか?ウルティマ オンライン上でパーティなりコミュニティなり自由に対話したいと考えており、個人ごとに行動を分断させて欲しくはない。Wilkiの投稿は友人を作りパーティ編成して狩りに行くよりも単独で狩りに行く方が入手確率が高いと言っているようなものだ。我々が既に知り得ている魔法使いや調教師がその場に立ち尽くし黙々と作業に従事して誰がどの生物を殺したのかすら判らないという状況もある。要するに私は友人を探しに出かけパーティを組むより単独で狩りに出かけた方がTMAFを入手し易いと聞き困惑しているんだ。

回答)
パーティ編成をしたとしてもTMAFの入手確率が減少する事はないよ。既に1/100の確率でTMAFを入手できる程度のフェイム*を獲得している場合にパーティ編成したとしてもその確率が1/200になる事はない。しかしながら、パーティ員数に応じて獲得できるフェイム*は分配されるね。しかしながら、二人のパーティで単独時の倍、討伐を行えば不利になる事なんてない。利巧な戦略を以って臨めば確実にそうなり得るのだが単独時より速く討伐が行えれば実際には単独時より多くのフェイム*が累積できるだろう。

*以前示唆されたモンスターポイントと思われる

after reading a few words from Wilki in the Tomarties thread... one thing cought my attention and angered me quite a bit.

he stated that the chance of getting a Tomartie was lessened and divided when in a party...

why would the devs do something like this??? i mean we want people to interact possatively form parties and form a comunity on this game... not seperate each individual from each other.

pretty much it is saying... you have a lot better chances going and killing things yourself than making friends and forming a party to go hunting.

besides the fact we have all these farming mages and tamers standing around and people fighting over whos kill is what... there isn't an hour that goes by during this thing that someone isnt being rude or a jerk....

it is rather upseting to hear that im better off going out and hunting alone to get these tomarties than to find some friends and party them...

Your chance to get a tomartie is not lessened because you are in a party. If you have X amount of fame, which gives you a 1 in 100 chance for a particular kill, then joining a party isn't going to cause it to be 1 in 200. However, your rate of fame gain is divided up by how ever many people are in your party.

But if you can kill at twice the rate with two people as by yourself, then you're at no disadvantadge. If you can work together and kill slightly faster (which is entirely possible if you use smart tactics), then you'll actuall increase your rate of fame accumulation.

Wilki
(UO Online Community Rep)

2005年2月18日 TMAFと幸運値

質問)
フェイム値ベースで幸運値で修正されるって?
ところでこれは生物のフェイム値を指すのだと思うが、自分自身のフェイム値なのかい?そして幸運値による修正とは何なのだろうか?幸運値はどのような役割を担っているのだろうか?そしてどの程度の割合となっているのだろう?例えば私が憑き狼のような高フェイム値の生物を討伐する場合、上昇確率に幸運値はどの程度関わるんだろうか?私の幸運値は1198なのだが、この場合TMAFの入手確率は幾らだい?10%くらいかな?35%くらいかな?

回答)
幸運値は極端な役割ではないね。幸運値は必須ではないがTMAF入手が早まるのは確かだ。テストシャード上で検証したところ、幸運値1200の場合にはヒリュウ10体を討伐した際に幸運値0の場合に比べて1/3程度まで確率を上昇させていた。しかしながら、私は一種類のモンスターを用いた二系統の検証しか行っておらず、ランダム要素への依存性が高い検証データだ。重要点は実感できる程の違いが生じるというところだろう。

幸運に関する多くの事例と同様に幸運装備を用いる事による弊害は存在しないよ。言い換えれば弊害がある必要性がない。

最後となってしまったが、フェイム値とは討伐対象となる生物のものを指している。勿論、パーティを編成すればフェイム値は分割される事となり、TMAF入手確率の上昇が遅れるだろう。

and...

質問)
ひとたびTMAFを入手できた場合には入手確率はリセットされてしまい再び累積し直さねばならないのだろうか?あるいは入手確率は引き継がれるのだろうか?

回答)
入手確率はリセットされるね。
しかしながら、適当な言葉が思い浮かばないから仮に「モンスターポイント」と呼ぶが、このモンスターポイントはログアウトやサーバーダウン後も引き継がれるよ。

Comment: It is fame based, with a luck modifier.

Going on this, is this the fame of the creature, which I am guessing. Or your fame? And what is the luck modifier. How does this play a part, and how much of a part does it play. IE I go and kill a high end creature like Tsuki Wolfs. Which at GL I still get fame from them, how much does luck play into it. As I have a suit of 1198. What is the percentage that this plays into getting Tomarties. 10%, 35% ?

Wilki: Luck plays a moderate role. You don't need luck at all, but it does increase how fast you get tomarties. I was examining the system on a test shard, and 1200 luck increased my chances over 0 luck on the 10th Hiryu by about 1/3 or so. However, since I only did two tests, and with only one type of monster, much of that could have been due to random chance. The point is that it does make a noticable difference.

As with most things involving luck, if you can wear a high luck suit, it certainly doesn't hurt. On the other hand, it's far from being a requirement.

Finally, it is based on the fame of the creature you kill. Of course, being in a party divides up that fame, which slows the rate that your chance increases.

and...

Comment: So, once you get an arty - does your chance get reset to 0 essentially so you have to start "accumulating" chance again or does it stay where it was?

Wilki: It resets.

However, your "monster points" (for lack of a better word) stick around even if you log off, and through server down.

2005年2月18日 TMAFの出現機能について

質問)
幸運値やフェイム値が徳之諸島のマイナーアーティファクト(以下TMAF)入手には無縁である事は証明されている。

回答)
それは誤りだよ。
TMAFはプレイヤーが過去討伐した生物の履歴を参照する全く新しいシステムによって分配されているんだ。したがって討伐を繰り返す毎に入手する確率は上昇していく事となる。このシステムはフェイム値に基づいているし、幸運値による修正も行われるよ。

討伐が累積されていくと、それぞれの生物を討伐した際のTMAF入手確率も上昇していく。したがって10匹のヒリュウを討伐する場合には10匹目の段階で入手確率は1/100まで上昇しているんだ。こうなると最早どの生物を討伐しても構わない。犬だろうが猫だろうが小鳥だろうが、1/100という確率は変化しないんだ。したがってフェイム値の低い生物からTMAFを入手できたという報告も出ているんだよ。そういったプレイヤーは事前に高フェイム値のモンスターを討伐して入手確率が上昇してしまっているんだ。あるいは非常に幸運なのかもしれないがね。

しかしながら、高フェイム値のモンスターを討伐する事は入手確率を早く上昇させてくれるのは確かだ。例えば10匹のヒリュウでは入手確率は1/100まで上昇するのに対し、20匹のリザードマンでは1/1000までしか上昇しない。この数値は大まかなものであるので注意して欲しい。

幸運値に関しては、この入手確率上昇に修正を与える役割があるね。

Comment: It has been proven that Luck and Fame have nothing to do with getting Tomarties.

Wilki: Not true. :-)

Tomarties are distributed using a completely new system that keeps track of what you kill, and increases the chances of you receiving a reward each time. It is fame based, with a luck modifier.

As you accumulate kills, your chances to get a reward with each kill increases. So, let's say you kill 10 Hiryus which takes your chance to 1 in 100 on the 10th Hiryu. Now for every creature you kill, regardless of what it is (even dogs, cats, birds), you chance will still be at least 1 in 100. That's why people report getting tomarties from low fame creatures, i.e. they've already increased their chances on higher famed creatures, or they're just extremely lucky. ;-)

However, killing things with high fame increases your odds much faster. For example, killing 20 lizardmen from the start might only give you a 1 in 1000 chance to get a reward on the 20th lizardman, while killing 10 Hiryus might give you a 1 in 100 chance on the 10th Hiryu. (I made those numbers up, but they're roughly accurate.)

Luck acts a modifier that causes your chances to increase at a faster rate.

2005年2月16日 フェレットの宝箱

徳之諸島の誉島南端「Defiance Point」と呼ばれる地域に難破船が打ち寄せているのが発見されました。

news050216-etc-1a.gif

複数の沈没船が確認できると共に、海岸線には打ち上げられた財宝が確認できます。

news050216-etc-4.jpg

既に中身がばら撒かれてしまっている空の宝箱も確認できます。
news050216-etc-5.jpg

質問)
フェレットの学名は「mustela putorius furo」という。
「the samland shipwreck」で指摘されていた空の宝箱に記載されていた名前を検索してみたのは私だけではないだろう。しかしながら誰もこの件について投稿していない。この名こそがもうひとつのイースターエッグ機能ではないだろうか?

回答)
おや?Fertbertは敗れ去ってしまったようだ!
海に暮らす人々が投稿してきた以上隠し通すのは無理だね。

and...

回答)
パブリッシュの数週間前、私は別の所用でFertbertももとを訪ねたんだがその折に彼からその宝箱を見せてもらったよ。誰かが発見するまでにどの程度かかるか待ち望んでいたところだよ。

Comment: mustela putorius furo = ferret

im sure im not the first person to google the name on that empty treasure chest found at the samland shipwreck site but havnt seen any posts about it.
maybe that name is a clue to another "easter egg" ?

Leurocian: Hah! Fertbert got busted! Can't hide anything past ye sea-faring folk!

Wilki: A few weeks before the publish, I went up to talk to Fertbert about something else, and he showed me the chest.

I was waiting to see how long it'd take for someone to figure it out ;-)

2005年2月11日 パブリッシュ31に関する噂

パブリッシュ30で導入されたマイナーアーティファクトとの交換で得られるアイテムについて様々な憶測が飛び交う中、交換にアーティファクトが得られるという噂は明確に否定されました。

私は噂の数々を快く思っている。
パブリッシュ31で導入されるマイナーアーティファクトは全く新しいアイテムであり、既存のアーティファクトが新システムで得られる事はないよ。

Ah, I love rumors ;-)

The major artifacts in Pub31 will all be completely new, and no existing artifacts will be obtainable by the new system.

Wilki
(UO Online Community Rep)

2005年2月11日 MAFの交換条件

再度言及しますが、パブリッシュ31が間近に迫った際にマイナーアーティファクトについてより多くの情報提供を行います。2月下旬に米国公式サイトをご覧下さい。

and...

よろしい。その件に関しては回答してもいいだろう。
チェストやピグメントをマイナーアーティファクトと交換したい場合にはチェストをいじってはいけないしピグメントは使用してはいけないよ。

Again, we will release more information about the Major Artifacts when we're closer to Publish 31. Watch www.uo.com for more information in late February.

and...

Ok, that I can answer.
If you want to trade a chest or the pigments in for a major, you must not fiddle with the chest or use the pigments.

Wilki
(UO Online Community Rep)

2005年2月10日 MAFの交換について

パブリッシュ30で導入されたアイテムであればどれでも10個でひとつのマイナーアーティファクトと交換する事ができるでしょう。パブリッシュ30のアイテムが全て同一のものである必要はありません。

どのような手段で交換するのかについては、パブリッシュ31までお待ちください。

You will be able to trade any 10 in for 1 major artifact; they don't have to match.

As for how, you'll have to wait until pub31 ;-)

Wilki
(UO Online Community Rep)

2005年2月10日 アイテムを持つ生物

Leurocianから直接回答を得たよ。
唯一ツル(crane)を除き、徳之諸島に生息する生物であれば徳之諸島のアイテムを入手する機会があるだろう。

Straight from Leurocian: Anything in the Tokuno region, other than cranes, can drop Tokuno items.

Wilki
(UO Online Community Rep)

2005年2月10日 パブリッシュ30導入

2月10日午前3時
Chesapeake, Atlantic, Catskills, Siege Perilous, Legends,
Great Lakes, Lake Superior

2月10日午前4時
Pacific, Lake Austin, Baja, Napa Valley, Sonoma

2月10日午前7時
Oceania

2月10日午前8時
Yamato, Izumo, Wakoku, Hokuto, Asuka, Mizuho, Mugen, Sakura

2月10日午前9時
Arirang, Balhae, Formosa

2月10日午後2時
Europa, Drachenfels

このパブリッシュに要するダウンタイムはおよそ1時間を予定しています。また、パブリッシュ30に関する変更はこちらでご確認いただけます。これらの情報に変更があった場合は、当セクションにてお知らせいたします。

2005年2月1日 BNN: 絶望のダイゼン

先に米国公式サイトに掲載された「Daizen's Despair」の翻訳が日本公式サイトに掲載されました。
bnnbanner.gif

2005年1月30日 新MAF画像の公開

新MAFとして登場する20種類のアイテムの画像が公開されました。

news050130-etc-1.jpg

2005年1月29日 徳之諸島の秘宝が明らかに!

news050129-etc-1.jpg

奇妙な事件の噂がブリタニア全土に広まっている。権力闘争から夜半の大胆な盗賊の逸話に至るまで禅都から送られてくる報告書には当惑させられるものがあるのだ。しかしながらそのほとんどには陰謀が渦巻いており、徳之諸島で暮す者達の間では徳之諸島の海岸線に海上で失われた大艦隊の残骸が打ち寄せられ始めた事が囁かれている。艦隊の残骸からは奇妙なアーティファクトが見つけ出されたと言われている。

質疑応答

質問)
どうすれば「徳之諸島の秘宝」イベントに参加できるのですか?
回答)
行わねばならぬ事は徳之諸島の生物を討伐する事です。
全ての生物から宝を得る僅かな機会が設けられているでしょう。

質問)
参加するには武刀の天地アカウントである必要があるのでしょうか?
回答)
貴方自身の手でアイテムを入手する為には徳之諸島へ赴く必要があります。しかしながら第一段階で得られるアイテムは誰にでも利用可能です。第二段階で得られるアイテムは武刀の天地アカウントでしか利用する事はできません。

質問)
第一段階と第二段階はいつ行われるのですか?
回答)
第一段階はパブリッシュ30の一部であり、おそらく2月中に導入されるでしょう。第二段階はパブリッシュ31の一部であり、おそらく3月中に導入されるでしょう。

質問)
「徳之諸島の秘宝」はいつ頃まで行われるのですか?
回答)
パブリッシュ32まで、あるいは開始から約2ヶ月間行われます。

質問)
徳之諸島の宝を所持している可能性が最も高いモンスターはどれですか?
回答)
徳之諸島に生息する、より強力な生物であるほど所持する可能性が高いと噂されています。

質問)
徳之諸島にまつわる難破船の噂は一体何なのですか?
回答)
我々も詳しくは知りませんが、禅都の裏通りで耳にした者もいるようです。熟練した冒険者に尋ねれば彼らの経験を聞けるかもしれませんね。

質問)
第一段階で得られる独自アイテムの一覧はありますか?
回答)
はい、以下に一覧を掲載しましょう。

武器

Peasant's Bokuto (木刀)
自己修復 3
特効:スネーク
速度 +10%
武器ダメージ +35%
回避低下 +30%

Exiler (金棒)
特効:悪魔族
追加効果 Dispel 33%
速度 +20%
武器ダメージ +40%
エネルギー 100%

Dragon Nunchaku (ヌンチャク)
自己修復 3
追加効果 Fireball 50%
武器ダメージ +40%
速度 +20%
炎抵抗 5%

The Destroyer (野太刀)
STR +6
命中 +10%
武器ダメージ +50%
追加効果 Stamina Leech 40%

Pilfered Dancer Fans (鉄扇)
詠唱可
キャストリカバリ 2
速度 +20%
武器ダメージ +20%
回避 +5%

Demon Forks (サイ)
回避 +10%
物理ダメージ反射 10%
武器ダメージ +35%
炎抵抗 10%
毒抵抗 10%

Hanzo's Bow (ユミ)
自己修復 3
忍術 +10
武器ダメージ +50%
追加効果 Life Leech 40%

防具

Black Lotus Hood (Cloth Ninja Hood)
自己修復 5
命中 +6%
マナコスト -6%
冷気抵抗 6%
炎抵抗 6%
エネルギー抵抗 6%
毒抵抗 6%

Daimyo’s Helm (Platemail Battle Kabuto)
自己修復 3
速度 +10%
瞑想可
冷気抵抗 8%
装備条件 -100%

Arms of Tactical Excellence (Leather Hiro Sode)
戦術 +12
DEX +5
冷気抵抗 10%
炎抵抗 5%
毒抵抗 5%

Ancient Farmer’s Kasa (Kasa)
動物学 +5
STR +5
スタミナ +5
スタミナ回復 5
冷気抵抗 10%

Gloves of the Sun (Ninja Leather Mitts)
Night Sight
ヒットポイント回復 2
マナコスト -5%
炎抵抗 20%
秘薬コスト -18%

Legs of Stability (Platemail Suneate)
自己修復 3
物理抵抗 15%
毒抵抗 15%
スタミナ +5
瞑想可
装備条件 -100%

Ancient Samurai Do (Platemail Do)
物理抵抗 10%
炎抵抗 9%
冷気抵抗 8%
毒抵抗 8%
エネルギー抵抗 6%
受け流し +10
瞑想可
装備条件 -100%

その他

Pigments of Tokuno (10チャージ)
色をデフォルトに戻すアイテム

Flute of Renewal
ランダムに上位特効が付与される
最大300チャージで、ゲーム内時間で5分ごとに1チャージ回復する

Ancient Urn of (徳之諸島NPC名がランダムに付与される)

Honorable Swords of (徳之諸島NPC名がランダムに付与される)

Chest of Heirlooms

Tome of Enlightenment
スペルブック(0 Spells)
呪文ダメージ +10%
ファストキャスト 1
INT +5
ブレス属性ではありません
アイテム保証制度及び個人ブレス証書等の利用は可能です

Discover the Treasures of Tokuno!

The rumors of strange happenings have spread far and wide throughout Britannia. From strife among the ruling family to tales of a daring heist being carried out in the middle of night, the reports from Zento are that something disconcerting has happened. But most intriguing of all, the citizens of Tokuno have begun whispering that the remains of a great fleet lost at sea have begun washing up on the shores of the Tokuno Islands. It is being said that among the battered fragments of the fleet, strange relics have been uncovered.


Click here to read the tale of intrigue, betrayal and despair behind these rumors.

*The Treasures of Tokuno will not activated until Publish 30

F.A.Q.

Q: How can I participate in the Treasures of Tokuno event?
A: All you have to do is defeat the denizens of Tokuno in battle. Every creature has a small chance of carrying one of the treasure items.

Q: Do I have to have an Ultima Online: Samurai Empire account to participate?
A: You will have to travel to the Tokuno Islands in order to acquire the items yourself. However, items from the first phase will be usable by everyone. Items obtained during the second phase will only be usable by UOSE accounts.

Q: When exactly is Phase 1 and Phase 2?
A: Phase 1 is a part of Publish 30, which is tentatively scheduled for February. Phase 2 is a part of Publish 31, and is scheduled tentatively for March.

Q: How long will Treasures of Tokuno last?
A: Until Publish 32, or approximately 2 months from the start of the event.

Q: What monsters give the best chance to drop a Treasures of Tokuno item?
A: Rumor has it that the tougher inhabitants of Tokuno seem to be better at hoarding treasure.

Q: What is this I hear about a shipwreck in the Tokuno Islands?
A: We're not exactly sure, but we've heard some whispering in the back alleys of Zento ourselves. Perhaps you can ask the more experienced Tokuno adventurers if they've seen anything odd...

Q: Is there a list of the unique items that will be available in Phase 1?
A: Yes, here is the list:

Weapons


Peasant's Bokuto (Bokuto)
Self Repair 3
Snake Slayer
Swing Speed Increase 10%
Damage Increase 35%
Hit Lower Defense 30%
Exiler (Tetsubo)
Demon Slayer
Hit Dispel 33%
Swing Speed Increase 20%
Damage Increase 40%
100% Energy Weapon
Dragon Nunchaku (Nunchaku)
Self Repair 3
Hit Fireball 50%
Damage Increase 40%
Swing Speed Increase 20%
Fire Resist 5%
The Destroyer (No-Dachi)
Strength 6
Hit Chance Increase 10%
Damage Increase 50%
Hit Stamina Leech 40%
Pilfered Dancer Fans (Tessen)
Spell Channeling (no Penalty)
Faster Cast Recovery 2
Swing Speed Increase 20%
Damage Increase 20%
Defense Chance Increase 5%
Demon Forks (Sai)
Defense Chance Increase 10%
Reflect Physicial Damage 10%
Damage Increase 35%
Fire Resist 10%
Poison Resist 10%
Hanzo's Bow (Yumi)
Self Repair 3
Ninjitsu +10
Damage Increase 50%
Hit Life Leech 40%

Armor


Black Lotus Hood (Cloth Ninja Hood)
Self Repair 5
Hit Chance Increase 6%
Lower Mana Cost 6
Cold Resist +6%
Fire Resist +6%
Energy Resist +6%
Poison Resist +6%
Daimyos Helm (Platemail Battle Kabuto)
Self Repair 3
10% Swing Speed Increase
Mage Armor
+8 Cold Resist
Lower Requirements
Arms of Tactical Excellence (Leather Hiro Sode)
Tactics +12
Dexterity 5
Cold Resist +10%
Fire Resist +5%
Poison Resist +5%
Ancient Farmers Kasa (Kasa)
+5 Animal Lore
+5 Strength
+5 Stamina
Stamina Regeneration 5
Cold Resist +10%
Gloves of the Sun (Ninja Leather Mitts)
Night Sight
Hit Point Regeneration 2
Lower Mana Cost 5
Fire Resist +20%
Lower Reagent Cost 18%
Legs of Stability (Platemail Suneate)
Self Repair 3
Physical Resist +15%
Poison Resist +15%
Stamina Increase 5
Mage Armor
Lower Requirements
Ancient Samurai Do (Platemail Do)
Physicial Resist +10%
Fire Resist +9%
Cold Resist +8%
Poison Resist +8%
Energy Resist 6%
Parry +10
Mage Armor
Lower Requirements

Misc. Items


Pigments of Tokuno (5 uses)
Removes Hue
Flute of Renewal
Random Super Slayer Instrument
Replenishes charges (300 charges, 1 charge per game hour 5 minutes)
Ancient Urn (ashes of a random Tokuno character)


Honorable Swords of (random Tokuno Character)


Chest of Heirlooms


Tome of Enlightenment
Not Blessed
Spell Damage Increase 10%
Faster Casting 1
Intelligence Bonus 5
0 Spells

2005年1月28日 BNN: Daizen's Despair(翻訳)

永遠とも思える時間が過ぎ去ったものの、ウェイは未だに茫然自失したままだった。警報を知らせる鐘が鳴り響くが否や彼女は窓際へ走り寄り、隈の残る目を凝視させた。人の姿が路地に巻き散り、街灯が映し出す影が踊っていた。恐怖に身を凍らせたウェイは慌ててカーテンを閉め、必死に硬直する脚を動かして暗い部屋の隅へと隠れた。こうして夜が明け戸口に朝陽が差し込んでもウェイは同じ姿勢で震えていたが、昨晩禅都を襲った殺戮を見渡した。

ゴズは素行の悪い男であり、ゴズと海は油断がならぬと言われても快く受け入れていた。男たちが禅都から奪った宝を急いで船へと搬入している最中にも雷雲は渦巻き始めていた。ゴズは海岸線に沿い、安全な港を見つけようという船長の助言を無視した事を悔やんだ。禅都湾から来る追撃を逃れる事におわれ、迫り来る嵐を突破しようとしたのだ。ゴズは集合地点であるに向かうべく西へ航路をとるよう船長に命じた。だが、波が大砲火の如く船体に叩き付けられると共に信頼を置く者たちの中にも不信感が芽生えていった。

反逆を企てる者は後にその存在が認められるものだとゴズは思った。この試みに成功すれば奪った財宝は組織を強化し徳之諸島全土を支配下に治める事もできるだろう。そして自らは下級市民などではなく英雄に祭り上げられる事となる。ゴズの君主は賢かったが、財宝破壊の命は役立たずな伝統にしがみつく傲慢で現実離れしたものだとゴズは反論した。ハンザギリが政権を掌握していた時代はましだった。結局、歴史とは勝者が紡ぐものに過ぎないのではないか?ゴズは君主が女帝勢力を使うよう頼む姿が目に見えるようであった。ゴズは君主と組織の為に反逆者となるのだ。ゴズは英雄として散り、その犠牲によってハンザギリは再び徳之諸島の玉座へと返り咲く事となるだろう。

既に九日目の朝を迎え、ハンザギリ・ダイゼンは誉島の海岸で苦悩していた。ハンザギリ組織の棟梁にしてかつては徳之諸島の王座に座っていた人物だ。ダイゼンは女帝の企てに憔悴しきっていたが、ゴズの無事の帰還に僅かな希望を託していた。ダイゼンの息子らは揃って役立たず揃いであったが、ゴズだけは未来を託すに足る勝気な資質を備えていたのだ。ダイゼンは盗賊などではない。利権欲しさに財宝の強奪を企てたわけではないのだ。寧ろ今回の目的は臣民の眼前で女帝を・・・いや更に重要となるのは貴族どもを貶める事にあった。自らの財宝も守り得ぬ者どもに臣民を守り抜く力があるだろうか?ハンザギリは強烈な痛手を与える事に成功したかに見えたが、ゴズとその部下たちの行方は依然判らぬままとなっていた。もしかすると皆死んでしまったのかもしれない。そうなれば組織の得られる利益など無きに等しく、恥を晒すだけに終わってしまう。

ダイゼンは毎日のように水平線の向こうへ目を凝らしていた。だが結果は今日も変わる事はなく、戻ってくる船団の姿はなかった。ダイゼンは肩を落としたまま坂道を登り、供のもとへと戻っていった。その頃、名も無き海岸では激しい嵐と共に打ち上げられた金銀財宝は波に洗われながら見える事なき行く末を待ち続けていたのだ。

Were hours after what seemed like an eternity ago, Wei still could not get over her shock. Startled awake by bells ringing in alarm, she had dashed to the window and peered out with sleep-clouded eyes. Human figures lay strewn about the streets, and dark clothed shapes flitted in and out of the coronas cast by the roadside lanterns. Frozen stiff with horror, Wei forced her numbed limbs to hastily close the curtains and scurry away to hide in a dark corner. Now, shivering on her doorstep in the hazy morning light, cramped from hours of holding the same huddled position, Wei looked over the carnage that had descended on Zento, chaos previously obscured by the night…

Gozu, always wry in demeanor, grimly appreciated the metaphor that he and the seas were treacherous. Thunderclouds were already massing when his men hastily loaded the ships with treasure pilfered from the vaults of Zento; Gozu regretted ignoring the Captain’s advice to hug the coast and find a safe harbor. In a hurry to escape retribution from Zento harbor and futilely hoping to outrun the onrushing storm, Gozu had ordered the Captain at sword-point to sail west for the rendezvous. Now, even his trusted men harbored mutinous thoughts as the waves pounded the vessel like cannon fire. Better to have faced Zento’s army than this storm.

Traitors are only branded such in hindsight, Gozu mused. If his plan succeeds, the stolen treasures will be used to strengthen the clan and bring about dominance over all of Tokuno. Then he would be titled hero, not pariah. Though his Lord was wise, with honor unquestioned, Gozu argued that his plan to destroy the treasure was more arrogance and useless tradition, than practicality. Once the Hanzagiri were in power, little else would matter. After all, isn’t history written by the victors? Gozu could almost see his Lord silently pleading with him to use the Empress’ horde outside the boundaries of his knowledge. Gozu would be the traitor for his Lord and clan. He would die a Hero’s death, secure in the knowledge that his sacrifice had placed the Hanzagiri back onto Tokuno’s Throne.

Hanzagiri Daizen, Lord of the Hanzagiri clan, former Heir to the Throne of Tokuno, struggles over the rocks down to the shoreline of Homare-Jima for the ninth consecutive morning. His spirit broken like his treasury, a King’s ransom, emptied to fund this daring mission against the Empress; he clings to the small hope that Gozu will arrive successful. His own children dullards and idiots, only Gozu had the temerity of character to lead the Hanzagiri into the future. Daizen was no thief; he did not have the treasure stolen for gain, rather to shame the Empress in the eyes of the realm, most importantly the nobles. If she could not protect her own vaults, how could she protect her subjects? The Hanzagiri struck a powerful blow, but with Gozu and his men lost, or worse, succumbed, the clan could reap no reward from their crusade. Only shame would be harvested.

Daizen searches the horizon as he does every day. Every day the same; no fleet, no army returned. Climbing painfully back up the slope, the former Daimyo returns to his retinue. Unnoticed, resting hidden in the rocks below, silver and gold washed ashore from the savage storm wait for an uncertain future.

2005年1月27日 徳之諸島の秘宝について

質問)
我々はどこでこれらのアイテムを入手し、どこへ返還すれば良いのか手がかりを提供して貰えないだろうか?

恐らく戦利品として得られるのだろうが、実際にルートしなければならないのだろうか?それとも自動的にバックパックに出現するのだろうか?

回答)
バックパック内に出現するよ。
また徳之諸島に存在するモンスター、動物、NPCであればそのほとんどから入手できるし、より強力なものである程入手できる可能性も高くなるだろう。

Comment: Any hints regarding where these "items" can be found and where we return them?

I'm guessing they come as loot...do we actually have to loot them or do they pop up in backpack?

Wilki: They show up in your backpack.

And you can receive them by battling almost any monster/creature/NPC in Tokuno.

The tougher your opponent, the higher your chance of getting one.

2005年1月27日 徳之諸島の秘宝について

「TC2 Publish 30」シャードの「徳之諸島の秘宝」イベントに関する議論を行ってください。

混沌が新世界徳之諸島を飲み込み、徳之諸島の秘宝が強力な魔物や邪悪な忍者によって奪われてしまいました。

徳之諸島の統治者は異国の冒険者たちに彼女の元へ価値あるアーティファクトを取り戻してくれるよう依頼しました。これらの秘宝のうち10個を取り戻してください!そうすれば貴方の選択に従いユニークな報酬が与えられる事となるでしょう。

通常我々はイベント中に皆さんが期待している事の一覧を提供していますが、今回は皆さんが独力で発見し得るよう数日の猶予を与える事としました。今週末か来週の始めにより詳細な情報提供を行おうと考えています。

今回のイベントはパブリッシュ30とパブリッシュ31の期間限定で行われ、二つの段階があります。第一段階はパブリッシュ30で開始され、20種類からなるマイナーアーティファクトと報酬が登場します。第二段階はパブリッシュ31で開始され、更に強力な報酬が得られるでしょう。第二段階の報酬に関しては詳細は後日に明らかとします。

パブリッシュ30には更に幾つかの変更が組み込まれていますが、変更点一覧の準備はまだ整っていません。「徳之諸島の秘宝」以外の変更項目が明らかとなり次第、他のスレッドを用意しますので、このスレッドでは「徳之諸島の秘宝」のフィードバックのみを募集致します。

This thread is for discussing the Treasures of Tokuno event on the TC2 Publish 30 shard.

Chaos has engulfed the newly-discovered Tokuno Islands, and the treasures of Tokuno have been stolen by powerful creatures and evil ninjas.

The Ruler of the Tokuno Islands has asked adventurers from abroad to recover these valuable artifacts for her. Bring back any ten of these items and you will be granted a unique reward of your choosing.

Normally, we'd post a full list of what the players can expect during the event, but in this case, we've decided to give everyone a few days of adventuring to discover the system on their own. We'll be posting more details late this week, or early next week.

This event will only be active for a limited time (Pub30 and 31), and has two phases. The first phase starts with Pub30 and features 20 different minor artifacts / rewards that can be found on the denizens of the Tokuno Islands. Pub31 will activate the second phase where you will be able to acquire even more powerful rewards. Details on that phase will be released at a later date.

There are some other changes incorporated into Pub30, but I don't have a full change list ready yet. As soon as I get that, I'll make another thread for non-ToT Pub30 issues. Please use this thread only for ToT feedback.

Thanks!

2005年1月27日 「TC2 Publish 30」登場

先行して「TC2 Publish 30」シャードが登場し、イベントの第一段階も導入されました。

news050127-etc-1.jpg

2005年1月22日 徳之諸島の秘宝とパブリッシュ30

「徳之諸島の秘宝」イベントは2月中に導入が予定されているパブリッシュ30で開始されるでしょう。パブリッシュ30でどのような変更が行われるかに関して述べるには時期尚早でしょう。

The Treasures of Tokuno event is scheduled for Pub30, which is due sometime in February.

It's still a bit early to say what else may make it into the publish.

Wilki_EA
(UO Online Community Rep)

2005年1月14日 「徳之諸島の秘宝」発表

素晴らしい楽しみと冒険、そして戦利品を獲得する準備をして下さい!まもなく徳之諸島では島の財宝を求める数多くの冒険者で賑う事でしょう。勇敢で熟練した方々には徳之諸島の勢力を打倒した報奨として「Hanzo's Bow」や「the Tome of Enlightenment」といった見た事のないアーティファクトを手にする事ができるでしょう。「徳之諸島の財宝」イベントは2月中に開始されます。来週から更に多くの情報が提供されていきますのでお見逃しなく!

2005年1月5日 新アイテムの名称

パブリッシュ29に伴うクライアントパッチ4.0.7aで新たな名称が追加されました。

Peasant's Bokuto
Exiler
Dragon Nunchaku
The Destroyer
Pilfered Dancer Fans
Demon Forks
Hanzo's Bow
Black Lotus Hood
Daimyo's Helm
Arms of Tactical Excellence
Ancient Farmer's Kasa
Legs of Stability
Gloves of the Sun
Legs of Stability
Ancient Samurai Do
Flute of Renewal

投稿者 Siel Dragon : 2005年04月09日 22:47
コメント
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?