大和マラスの「KT3 Shop」にメグハマーが取材に訪れました。
今回BNNのメグハマーが取材に訪れたのは大和のマラス。今回もトランメルブリテインにあるBNNステーションには店への直通ルーンが設置されている。ルーンブックの上に置かれた本には取材先の紹介文も掲載されているぞ。
小さいお店で、雑貨などを売っております。 ひとりで経営中の為、補充は遅いですが価格は安めに設定してます^^ お散歩ついでにでもお立ち寄りください^^

リコールで取材先へと飛ぶと、そこには小奇麗なお店が立っていた。

小さな家だが隅々に手入れが行き届いていて羨ましい。

各地を放浪する私もたまに自宅へ戻る日があるのだが・・・
散らかった家の整理をしに帰るようなものだ。「綺麗」という言葉とは程遠い。
店先にはメグハマーが小鳥を連れて来訪していた。

こんな可愛らしいお店だが、悩みもありそう。
リコール直後の私は店先をうろつく悪党どもから追い掛け回された。

今回のメグハマーは落ち着いた雰囲気の服に身を包んでいた。

(hi, hello, hail, news, community)

ようこそ!「KT3 Shop」はこちらですよ
(meg, hummer)

こんにちは、貴方が活動しているコミュニティを送ってね。
Hi, Anata ga katsudoushiteiru Community wo ookuttene.
(ohayou)

おはよう!
Ohayou!
(konnitiwa, konnitiha, konnichiwa, konnichiha)

こんにちは!
Konnichiha!
(konbanwa, konbanha)

こんばんは!
Konbanha!
(guard)

ガードなんてイチコロよ!
Guard nante ichikoro yo!
(vendor)

メグはベンダーではありませんよ。
Meg ha vendor deha arimasenyo.
(shop)

とても可愛らしくて思わず足を止めちゃうわ!
(fuku)

洋服セット、買っちゃった。似合うでしょ!
どうやらお店で買い物をしたようだ。

メグの鞄の中を漁ってみると・・・

今回は随分身軽そうだ。
寧ろ身銭がないに等しい。

洋服なんか買っている場合ではないだろう!
(packllama)

いやあああああああああああああああああ!
Iyaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
(bnn)

ブリタニアニュースネットワークをよろしくお願いします!
Britannia News Network wo yorosiku onegaishimasu!
(toriko)

*微笑みを浮かべている*
*smile*
(britama)

ブリタマ!
Britama!
(bye)

さようなら!またね。
Bye! Matane.

