2006年06月06日
臨時パブリッシュ(2)

パブリッシュ40以後生じていたラグ問題への対処を行う2度目の臨時パブリッシュに関する情報です。

2006年06月02日
アトランティック、オリジンに臨時パブリッシュ導入
臨時パブリッシュはラグ問題の修正(Ando)
トリンシック周辺地域は改善される(Ando)
2006年06月03日
全シャードに臨時パブリッシュ導入
サーバの再構築は対処済(Wilki_EA)
2006年06月05日
サーバーの処理遅延問題解消(日本公式)
2006年06月06日
臨時パブリッシュの検証は行われた(Wilki_EA)

2006年6月6日 臨時パブリッシュの検証は行われた

意見)
「週末を利用して(アトランティックとオリジンに対して)先行検証を行い、来週頭に全シャードに対するパブリッシュへ踏み切る」という文言に着目せねばなるまい。週末を利用した先行検証なんて行われなかったし、次週頭にパブリッシュが行われることもなかった。1昼夜先行したに過ぎず全シャードへのパブリッシュは実施されていたのだ。余りに性急であり、とても変更を検証する時間なんてなかったと考えざるを得ない。

このようにして幾多の不具合が検証不足のまま追加されていくのだ。

Wilki_EA )
エンジニアチームは自ら検証を行った上でパブリッシュするつもりだったようだが、文中の「来週まで待って」との文言は私自身の伝達ミスに他ならない。

今回の変更点は適切に検証されたし、今のところ今回の変更によって引き起こされた不具合の報告は受けていないよ。

Notice it says "We plan to monitor these improvements over the weekend, and publish them to all shards early next week." They didn't monitor over the weekend and publish early the next week. They monitored one day and one night and then published it to all the shards. I think it was very hasty for them to rush it in and not take time to really test the changes. That is how a lot of bugs are introduced into the game by lack of testing and rushing into things.

------------------------------

The engineering team was going to publish when they did, it was a miscommunication error on my part that led to the "we'll wait until next week" part being in the message.

This was tested, and I have yet to see any issues caused by the changes.

Wilki_EA
UO Community Coordinator
06/05/06 10:37 AM

2006年6月5日 サーバーの処理遅延問題解消

パブリッシュ40導入以後、2度に渡る臨時パブリッシュの導入を経て公式にサーバーの処理遅延が解消されたことが通知されました。

5月中旬ごろから発生していた、モンスターを含む全てのキャラクターの動作が一時的に停止する症状を調査した結果、複数のオブジェクトに関連するサーバープログラムの並列実行のタイミングにより、サーバーのCPUとメモリに瞬間的に膨大な負荷が生じていたことが判明しました。このため、負荷が平滑化されるようサーバープログラムの並列実行を効率化し、この問題を修正いたしました。現在、トリンシックの地域を中心に、ミノック、ブリテイン、オクロー、ベスパーなどの地域でモンスターを含む全てのキャラクターが停止していた症状は解消しております。

今回の臨時パブリッシュ導入以降も一部の地域サーバーで定期的なラグの発生が感じられる場合には、専用報告フォームを通じてご報告ください。こちらのフォームをご利用いただく際には、ネットワークチームによる調査および症状改善の検討を適切に行えるようにするため、

1. トレース結果を取得した正確な日時(日と時刻)
2. 特定のエリアでのみ顕著にラグを感じる場合には、そのエリア名(例:スカラブレイの街の周辺)
3. ラグの頻度と停止時間(例:1分間に0.5秒前後停止する)

これらを含む必要項目全ての情報とトレース結果、その他詳しい症状をコメント欄にご記入の上ご報告いただけますようご協力をお願いいたします。同フォームを通じて、ご利用のISPに依存する接続性障害のご報告をいただいた場合も、通常通り、ネットワークチームによる調査と症状の改善の検討が行われます。

なお、一般的なラグへの対処方法に関する情報は、テクニカルサポートセクション「接続・ラグ」の項目にてご案内しておりますので必要に応じてご活用ください。

プレイヤーの皆様には、この問題によりご迷惑をおかけいたしましたことをお詫びいたしますとともに、何卒、ご理解とご協力を賜りますようお願い申しあげます。

2006年6月3日 サーバの再構築は対処済

質問)
ドラッツェンフェルスとエウロパに対して約15分間で実施しようというのだろうか、或いは日曜の定期メンテナンス時に実施するつもりだろうか。

Wilki_EA)
私の知る限り、サーバーは約4時間前に改善構築されたよ。したがって、シャード上においては次にバックアップされた時に有効となるはずだ。

したがって、今現在既に機能している。

まず、プレイヤーの皆さんが気づいたように同間隔で実行していた複数のコードがあった為にCPUとメモリーの使用率を引き上げていた。したがって、我々はコードの実行間隔を調整し、今回のラグ問題を解消させたのだ。

I wonder if thats for Drachenfels and Europe now (in about 15 minutes) or on Sunday maintenance.

-----------------------

As far as I know, the server build was pushed out about 4 hours ago, so it would go live when the shard came back up after the next cycle.

So, yes, it should be active now.

Basically, we had some code that was executing on multiple objects in the world at the same interval... this was causing spikes in CPU and memory usage, which players definitely noticed. So, we spread the execution of that code out over time, and that fixed this particular problem.

Wilki_EA
UO Community Coordinator
06/02/06 09:41 PM

2006年6月3日 全シャードに臨時パブリッシュ導入

2006年6月3日(土)から4日(日)の定期メンテナンスにおいて、全シャードに臨時パブリッシュの導入を予定しています。

この更新には、次の変更が含まれています。

サーバ・パフォーマンスに関する問題の修正。

このパブリッシュが導入されると、再び全てのシャード間でキャラクター転送が可能になります。

※ 日本シャードには6月4日(日)早朝の定期メンテナンスで導入される予定です。

During their daily maintenance period tomorrow, Saturday, June 3rd, all shards will be published with efficiency improvements that will improve shard performance.

After this publish is complete, character transfer will once again be possible between all shards.

2006年6月2日 トリンシック周辺地域は改善される

意見)
今現在のテストセンター上の修正とは異なる対処をして欲しい。私はテストセンターへ赴き幾つかの検証を行ったのだが、生じているラグは実際のアトランティックよりも酷いものだった。

Ando)
もしかすると君は地面が大量のアイテムで埋め尽くされた銀行周辺に赴いたのではないだろうか。私は幾つかの銀行周辺でアイテムの腐敗速度を早くするよう調整したので、今現在では状況は改善されているはずだ。

今回の臨時パブリッシュにおいてサーバ・パフォーマンスが大幅に改善されるのはフェルッカ世界、トランメル世界双方のトリンシック周辺地域となるはずだ。この地域における遅延による足枷は最早存在しないだろう。

I hope it not on test center now. I hopped to test to check something, and the lag is worse than real Atlantic.

----------------------------

My guess is you may have visited a bank where people had dropped a lot of items all over the ground. I enabled the fast item decay feature at a few of the banks, so it should look a little better now.

The place where you're going to see the biggest improvement in performance will be around Trinsic (both Tram and Fel). There should not be anymore lag spikes in that area.

Ando
Lead UO QA Tester
06/02/06 12:30 AM

2006年6月2日 臨時パブリッシュはラグ問題の修正

Ando)
明確にしておくが、今回の臨時パブリッシュは最近生じていたラグ問題の修正を行う為に実施される。我々は最近オリジンとアトランティック上で数日間に渡りテストセンター上で確認できたラグ問題と同様の修正で対処可能か否か検証を行ってきたのだ。

Just to be clear, this fix should address the recent lag issue. We are currently testing it on Origin and Atlantic for a few days to be certain everything is working the same way it appears to look on Test Center.

Ando
Lead UO QA Tester
06/01/06 07:20 PM

2006年6月2日 アトランティック、オリジンに臨時パブリッシュ導入

現地時間2006年6月2日(金)の定期メンテナンスにて、Atlantic・Origin の両シャードに臨時パブリッシュの導入を予定しています。

この更新には、次の変更が含まれています。

サーバ・パフォーマンスに関する問題の修正。

Atlantic・Origin 両シャードにて臨時パブリッシュ導入後の経過を観察の上、来週初めには全シャードへの導入を計画しています。

なお、両シャードへの臨時パブリッシュ導入後より、全シャードへの導入が完了するまでは、両シャードと両シャード以外のシャード間のキャラクター転送プログラムをご利用いただくことができません。どうぞご注意ください。

During their daily maintenance period tomorrow, Friday June 2nd, the Atlantic and Origin shards will be published with efficiency improvements that will improve shard performance. We plan to monitor these improvements over the weekend, and publish them to all shards early next week.

Until all shards are published, character transfers between Atlantic and Origin and all other shards will not be possible.

投稿者 Siel Dragon : 2006年06月06日 22:53
コメント
コメントする









名前、アドレスを登録しますか?